Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 143
Lobe den Herrn, meine Seele
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 143 - Pujilah TUHAN, hai jiwaku

Event: Tahun Baru / Penyunatan dan Pemberian Nama Yesus

1. Chorus
(Mazmur 146:1)

Lobe

den

Herrn,

meine

Seele.

Pujilah

-

TUHAN,

aku punya

jiwa.

{Pujilah TUHAN, hai jiwaku.}

 

2. Chorale: Soprano

Du

Friede~

fürst,

Herr

Jesu

Christ,

Engkau

~Damai

Raja,

Tuhan

Yesus

Kristus,

{Tuhan Yesus Kristus, Engkau Raja Damai,}

Wahr'

Mensch

und

wahrer

Gott,

yang sepenuhnya

manusia

dan

yang sejati

Allah,

{sepenuhnya manusia dan juga Allah sejati,}

Ein

starker

Not~

helfer

du

bist

seorang

yang perkasa

~keprihatinan

Penolong

Engkau

adalah

{Engkau adalah seorang Penolong yang perkasa dalam segala keprihatinan kami}

Im

Leben

und

im

Tod.

dalam

kehidupan

dan

dalam

kematian.

Drum

wir

allein

Maka

kami

semata-mata

Im

namen

dein

di dalam

nama

milik-Mu

Zu

deinem

Vater

schreien.

kepada

Engkau punya

Bapa

berseru.

{Maka kami selalu berseru dalam nama-Mu semata kepada Bapa-Mu.}

 

3. Tenor Recitative
(Mazmur 146:5-6)

Wohl

dem,

des

Hilfe

der

Gott

Jakobs

ist,

Berbahagialah

orang,

yang

penolong

itu

Allah

dari Yakub

menjadi,

{Berbahagialah orang yang mempunyai Allah Yakub sebagai penolong,}

des

Hoffnung

auf

den

Herrn,

seinem

Gotte,

stehet.

yang

harapan

pada

itu

TUHAN,

ia punya

Allah,

(ada).

{yang harapannya ada pada TUHAN Allahnya.}

 

4. Tenor Aria

Tausend~

faches

Un~

glück,

Schrecken,

Ribuan

-ganda

ketidak

-beruntungan,

ancaman,

{Beribu-ribu kemalangan, ancaman,}

Trübsal,

Angst

und

schneller

Tod,

sengsara,

rasa takut

dan

yang tiba-tiba

kematian,

{sengsara, rasa takut dan kematian yang mendadak,}

Völker,

die

das

Land

bedecken,

bangsa-bangsa,

yang

ini

negeri

meliputi,

{menimpa bangsa-bangsa yang mendiami negeri ini,}

Sorgen

und

sonst

mehr

noch

Not

dukacita

dan

(lebih)

banyak

(lagi)

kesusahan

{dukacita dan lebih banyak lagi kesusahan}

Sehen

andre

Länder

zwar,

(mengalami)

yang lain

negeri-negeri

sungguh,

{sungguh dialami negeri-negeri lain,}

Aber

wir

ein

Segen~

jahr.

namun,

kita

satu

~penuh berkat

tahun.

{namun kita mengalami satu tahun yang penuh berkat.}

 

5. Bass Aria
(Mazmur 146:10)

Der

Herr

ist

König

ewiglich,

dein

Gott,

Itu

TUHAN

adalah

Raja

selamanya,

kamu punya

Allah,

{TUHAN itu adalah Raja untuk selama-lamanya, Allahmu,}

Zion,

für

und

für.

Sion,

(turun)

dan

(temurun).

{ya Sion, turun-temurun.}

 

6. Tenor Aria
(Mazmur 100:3)

Jesu,

Retter

deiner

Herde,

Yesus,

Penyelamat

Engkau punya

kawanan (domba),

{Yesus, Penyelamat kawanan domba-Mu itu,}

Bleibe

ferner

unser

Hort,

tetap

(terus)

kami punya

tempat perlindungan,

{biarlah tetap terus menjadi tempat perlindungan kami,}

Daß

dies

Jahr

uns

glücklich

werde,

supaya

ini

tahun

bagi kami

menguntungkan

menjadi,

{supaya tahun ini menjadi tahun yang menguntungkan bagi kami,}

Halte

Wacht

an

jedem

Ort.

(tetaplah)

(berjaga-jaga)

di

setiap

tempat.

{tetaplah Engkau berjaga-jaga di setiap tempat.}

Führ,

o

Jesu,

deine

Schar

Tuntunlah,

oh

Yesus,

Engkau punya

kelompok (umat)

{Oh Yesus, tuntunlah kelompok umatmu}

Bis

zu

jenem

neuen

Jahr.

sampai

ke

itu

yang baru

tahun.

{sampai ke tahun yang baru.}

 

7. Chorus

Halleluja.

Puji Tuhan!

Gedenk,

Herr,

jetzund

an

dein

Amt,

Ingatlah,

Tuhan,

saat ini

akan

Engkau punya

kedudukan,

{Ya Tuhan, saat ini ingatlah akan kedudukan-Mu,}

Daß

du

ein

Fried~

fürst

bist,

bahwa

Engkau

seorang

~damai

Pangeran

adanya,

{bahwa Engkau adalah seorang Pangeran-damai,}

Und

hilf

uns

gnädig

alle~

samt

dan

tolonglah

kami

dengan murah hati

semua

-bersama

Jetzt

und

zu

jeder

Frist;

saat ini

dan

pada

setiap

kurun waktu;

Laß

uns

hinfort

Biarkanlah

bagi kami

mulai saat ini

Dein

göttlich

Wort

Engkau punya

yang illahi

firman

{firman-Mu yang illahi}

Im

Fried

noch

länger

schallen.

dalam

kedamaian

-

lebih lama

bergaung.

{bergaung dalam kedamaian lebih lama.}

Indonesian Translation by Rianto Pardede (November 2006)
Contributed by Rianto Pardede (November 2006)

Cantata BWV 143: Lobe den Herrn, meine Seele [II] for New Year's Day (1708-1714?)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3

BWV 143 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-1 | Chinese-2 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Polish-2 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-2 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Du Friedefürst, Herr Jesu Christ [BWV 143/2,7]

Indonesian Translations in Word-for-Word Format: Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on Indonesian Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:50