Recordings/Discussions
Background Information
Performer Bios

Poet/Composer Bios

Additional Information

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4


Cantata BWV 148
Bringet dem Herrn Ehre seines Namens
中文翻译 (Chinese Translation)
大合唱 BWV 148 - 称颂主荣耀的圣名

节日 (Events): 圣三节后第17主日
以弗所4:1-6,路加14:1-11

 

德国原装文本 (Original German Text)

 

中文翻译 (Chinese Translation)

1

Coro

1

合唱

 

Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

Bringet dem Herrn Ehre seines Namens,
betet an den Herrn im heiligen Schmuck.

 

称颂主荣耀的圣名!
向荣耀光中的主祈求!

     

(诗篇29:2,96:8)

       

2

Aria T

2

咏叹调-男高音

 

Violino solo, Continuo

   
 

Ich eile, die Lehren
Des Lebens zu hören
Und suche mit Freuden das heilige Haus.
Wie rufen so schöne
Das frohe Getöne
Zum Lobe des Höchsten die Seligen aus!

 

我赶紧地来听,
这生命的教导,
我快乐地来寻找圣所。
多美妙的宣示,
多喜乐的声音,
有福的人赞美至高者!

       

3

Recitativo A

3

宣叙调-女低音

 

Violino I/II, Viola, Continuo

   
 

So wie der Hirsch nach frischem Wasser schreit,
So schrei ich, Gott, zu dir.
Denn alle meine Ruh
Ist niemand außer du.
Wie heilig und wie teuer
Ist, Höchster, deine Sabbatsfeier!
Da preis ich deine Macht
In der Gemeine der Gerechten.
O! wenn die Kinder dieser Nacht
Die Lieblichkeit bedächten,
Denn Gott wohnt selbst in mir.

 

如鹿切慕清溪水,
神阿!我向你呼求!
因为我有的平安,
完全在你的里面。
多么的圣洁尊贵,
至高者的安息日!
我赞美你的大能,
在大群圣徒中间。
啊!愿黑夜的子民,
思想这么大福份,
因为神在我里面。

       

4

Aria A

4

咏叹调-女低音

 

Oboe d'amore I-III, Continuo

   
 

Mund und Herze steht dir offen,
Höchster, senke dich hinein!
Ich in dich, und du in mich;
Glaube, Liebe, Dulden,Hoffen
Soll mein Ruhebette sein.

 

我口我心,向你敞开!
至高者啊!求你下来!
我在你里,你在我里。
信心爱心,忍耐盼望
你是我的安息处所。

       

5

Recitativo T

5

宣叙调-男高音

 

Continuo

   
 

Bleib auch, mein Gott, in mir
Und gib mir deinen Geist,
Der mich nach deinem Wort regiere,
Dass ich so einen Wandel führe,
Der dir gefällig heißt,
Damit ich nach der Zeit
In deiner Herrlichkeit,
Mein lieber Gott, mit dir
Den großen Sabbat möge halten.

 

神啊!与我同在!
赐给我你的灵,
照你的话语管理我。
我就有这样的生命,
能得你的喜悦。
在我生命之后,
在你荣耀光中,
我的神啊!与你
同享大安息日。

       

6

Choral

6

圣诗

 

Continuo

   
 

Amen zu aller Stund
Sprech ich aus Herzensgrund;
Du wolltest uns tun leiten,
Herr Christ, zu allen Zeiten,
Auf dass wir deinen Namen
Ewiglich preisen. Amen.

 

时时唱颂阿门!
从我心底发出。
你要带领我们,
主基督!每时刻,
称颂你的圣名!
直到永远!阿门!

       

--

翻译(Translator): 丁陈汉荪(Chen-Hanson Ting, ting@offete.com)

Contributed by Chen-Hanson Ting (August-September 2012, January 2013)

Cantata BWV 148: Bringet dem Herrn Ehre seines Namens for 17th Sunday after Trinity (1723 or 1725?)
Discography: Details & Complete Recordings | Recordings of Individual Movements
Discussions: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

BWV 148 Text: German-1 | German-6 | German-7 | NBA Text
Translations: English-1 | English-3I | English-3P | English-6 | English-10 | English-14
Catalan-1 | Chinese-2 | Danish-1 | Dutch-0 | Dutch-3 | French-4 | French-5 | French-6 | Hebrew-1 | Hungarian-1 | Indonesian-1 | Italian-2 | Norwegian-1 | Polish-1 | Russian-1 | Russian-3 | Spanish-5 | Spanish-7 | Spanish/English-8
Chorale Text: Wo soll ich fliehen hin or Auf meinen lieben Gott [BWV 148/6]

Chinese Translations (Chinese-2): Sorted by BWV Number | Sorted by Title | Sorted by Event | Note on the Chinese Translations


Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1-50 | Cantatas BWV 51-100 | Cantatas BWV 101-150 | Cantatas BWV 151-200 | Cantatas BWV 201-224 | Other Vocal BWV 225-249 | Chorales BWV 250-438 | Geistliche Lieder BWV 439-507 | AMN BWV 508-524 | Other Vocal 1081-1164 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4




 

Back to the Top


Last update: Thursday, September 22, 2022 02:51