|
Cantata BWV 165
O heilges Geist- und Wasserbad
Indonesian Translation in Word-for-Word Format
Kantata BWV 165 - Oh baptisan air dan Roh Kudus
Event: Minggu Trinitatis
1. Soprano Aria
(1 Petrus 3:20-21)
|
O |
heilges |
Geist- |
und |
Wasser~ |
bad, |
|
Oh |
Kudus |
Roh |
dan |
air |
pemandian, |
|
{Oh baptisan air dan Roh Kudus,} |
|
Das |
Gottes |
Reich |
uns |
einverleibet |
|
yang |
Allah punya |
kerajaan |
kita |
memasukkan |
|
{yang memasukkan diri kita ke dalam kerajaan Allah} |
|
Und |
uns |
ins |
Buch |
des |
Lebens |
schreibet! |
|
dan |
kita |
ke dalam |
kitab |
- |
kehidupan |
menuliskan! |
|
{dan menuliskan nama kita ke dalam kitab kehidupan!} |
|
O |
Flut, |
die |
alle |
Missetat |
|
Oh |
air bah, |
yang |
seluruh |
kejahatan |
|
Durch |
ihre |
Wunder~ |
kraft |
ertränket |
|
melalui |
ia punya |
luar biasa |
kekuatan |
menenggelamkan |
|
{Oh air bah, melalui kekuatannya yang luarbiasa menenggelamkan seluruh kejahatan} |
|
Und |
uns |
das |
neue |
Leben |
schenket! |
|
dan |
pada kita |
- |
yang baru |
kehidupan |
mempersembahkan! |
|
{dan mempersembahkan kehidupan yang baru bagi kita!} |
|
O |
heilges |
Geist- |
und |
Wasser~ |
bad! |
|
Oh |
Kudus |
Roh |
dan |
air |
pemandian! |
|
{Oh baptisan air dan Roh Kudus!} |
2. Bass Recitative
(Yehezkiel 16:10, Galatia 3:27, Wahyu 7:14)
|
Die |
sündige |
Geburt |
verdammter |
Adam~ |
serben |
|
- |
Dosa-turunan |
kelahiran |
yang terkutuk |
Adam |
pewaris |
|
{Dosa-lahir yang diturunkan kepada para pewaris Adam yang terkutuk} |
|
Gebieret |
Gottes |
Zorn, |
den |
Tod |
und |
das |
Verderben. |
|
mendatangkan |
Allah punya |
murka, |
- |
kematian |
dan |
- |
kemusnahan. |
|
Denn |
was |
vom |
Fleisch |
geboren |
ist, |
|
Sebab |
apapun |
dari |
daging |
terlahir |
-, |
|
{Sebab apa saja yang terlahir dari daging,} |
|
Ist |
nichts |
als |
Fleisch, |
von |
Sünden |
angestecket, |
|
adalah |
tiada |
lain |
daging, |
oleh |
dosa |
tercemar, |
|
Vergiftet |
und |
beflecket. |
|
teracuni |
dan |
ternoda. |
|
{adalah semata-mata daging yang tercemar, teracuni dan ternoda oleh dosa.} |
|
Wie |
selig |
ist |
ein |
Christ! |
|
Betapa |
beruntung |
- |
seorang |
kristen! |
|
Er |
wird |
im |
Geist- |
und |
Wasser~ |
bade |
|
Ia |
- |
dalam |
Roh |
dan |
air |
pemandian |
|
Ein |
kind |
der |
Seligkeit |
und |
Gnade. |
|
seorang |
anak |
dari |
kesenangan surgawi |
dan |
karunia. |
|
{Dalam baptisan air dan Roh, ia menjadi anak dari kesenangan dan karunia surgawi.} |
|
Er |
ziehet |
Christum |
an |
|
Ia |
memakaikan |
Kristus |
pada dirinya |
|
Und |
seiner |
Unschuld |
weiße |
Seide, |
|
dan |
Dia punya |
kemurnian |
yang putih |
sutera, |
|
{dan memakaikan sutera putih Kristus yang tanpa noda,} |
|
Er |
wird |
mit |
Christi |
Blut, |
der |
Ehren |
Purpur~ |
kleide, |
|
ia |
- |
dengan |
Kristus punya |
darah, |
- |
kemuliaan |
ungu |
jubah, |
|
Im |
Taufbad |
angetan. |
|
dalam |
baptisan |
memakaikan. |
|
{dalam baptisan ia memakaikan darah Kristus, jubah ungu kemuliaan itu.} |
3. Alto Aria
|
Jesu, |
der |
aus |
großer |
Liebe |
|
Yesus, |
yang |
dari |
yang besar |
kasih |
|
{Karena kasih-Mu yang begitu besar, Oh Yesus} |
|
In |
der |
Taufe |
mir |
verschriebe |
|
dalam |
- |
baptisan |
padaku |
menjaminkan |
|
Leben, |
Heil |
und |
Seligkeit, |
|
kehidupan, |
keselamatan |
dan |
kesukaan surgawi, |
|
Hilf, |
daß |
ich |
mich |
dessen |
freue |
|
Tolonglah |
agar |
aku |
- |
atasnya |
bersukacita |
|
Und |
den |
Gnaden~ |
bund |
erneue |
|
dan |
ini |
perjanjian |
kasih |
memperbarui |
|
In |
der |
ganzen |
Lebens~ |
zeit. |
|
dalam |
- |
sepanjang |
hidup |
masa. |
|
{dan tolonglah untuk memperbarui perjanjian kasih ini selama masa hidupku.} |
4. Bass Recitative
(Bilangan 21:5-9, Yohanes 3:14-15)
|
Ich |
habe |
ja, |
mein |
Seelen~ |
brautigam, |
|
Aku |
- |
sungguh, |
aku punya |
jiwa |
Pengantin -- |
|
Da |
du |
mich |
neu |
geboren, |
|
saat |
Engkau |
diriku |
baru |
terlahir -- |
|
{Wahai Pengantin jiwaku, saat Engkau membuat diriku terlahir baru, aku sungguh} |
|
Dir |
ewig |
treu |
zu |
sein |
geschworen, |
|
pada-Mu |
senantiasa |
bersetia |
- |
- |
bersumpah, |
|
{bersumpah untuk senantiasa setia pada-Mu,} |
|
Hoch~ |
heilges |
Gottes~ |
lamm; |
|
maha |
kudus |
Allah punya |
Domba; |
|
{ya, Domba Allah yang maha kudus;} |
|
Doch |
hab |
ich, |
ach! |
den |
Tauf~ |
bund |
oft |
gebrochen |
|
tetapi |
- |
aku, |
oh! |
itu |
baptisan |
perjanjian |
sering |
melanggar |
|
{tetapi, oh, aku sering melanggar perjanjian baptis itu} |
|
Und |
nicht |
erfüllt, |
was |
ich |
versprochen, |
|
dan |
tidak |
memenuhi, |
apa yang |
aku |
sudah janjikan. |
|
Erbarme, |
Jesu, |
dich, |
|
Berbelas-kasihlah |
Yesus, |
- |
|
Aus |
Gnaden |
über |
mich! |
|
dari |
kasih |
atas |
diriku! |
|
{Oh Yesus, dalam kasih-Mu kasihanilah diriku!} |
|
Vergib |
mir |
die |
begangne |
Sünde, |
|
Ampuni |
aku |
- |
yang dilakukan |
dosa, |
|
{Ampunilah aku atas dosa-dosa yang kulakukan,} |
|
Du |
weißt, |
mein |
Gott, |
wie |
schmerzlich |
ich |
emfinde |
|
Engkau |
tahu, |
aku punya |
Allah, |
betapa |
sakit |
aku |
mengalami |
|
Der |
alten |
Schlangen |
Stich; |
|
itu |
purbakala |
ular punya |
sengat; |
|
{Engkau tahu, Allahku, betapa sakitnya aku menderita sengat iblis itu;} |
|
Das |
Sünden~ |
gift |
verderbt |
mir |
Leib |
und |
Seele, |
|
itu |
dosa punya |
racun |
merusak |
aku |
tubuh |
dan |
jiwa, |
|
{racun dosa merusak tubuh dan jiwaku,} |
|
Hilf, |
das |
ich |
gläubig |
dich |
erwähle, |
|
tolonglah, |
agar |
aku |
percaya |
diri-Mu |
memilih, |
|
{tolonglah agar dalam iman aku memilih diri-Mu,} |
|
Blut~ |
rotes |
Schlangen~ |
bild, |
|
darah |
merah |
ular |
citra, |
|
{wahai Citra ular tembaga,} |
|
Das |
an |
dem |
Kreuz |
erhöhet, |
|
yang |
pada |
itu |
salib |
dinaikkan, |
|
Das |
alle |
Schmerzen |
stillt |
|
supaya |
semuanya |
yang menderita |
masih |
|
Und |
mich |
erquickt, |
wenn |
alle |
Kraft |
vergehet. |
|
dan |
diriku |
menguatkan, |
saat |
seluruh |
tenaga |
lenyap. |
|
{agar saat seluruh tenaga lenyap, menguatkan diriku dan semua orang yang masih menderita.} |
5. Tenor Aria
|
Jesu, |
meines |
Todes |
Tod, |
|
Yesus, |
aku punya |
kematian dari |
kematian, |
|
{Oh Yesus, yang merupakan kematian dari kematianku,} |
|
Laß |
in |
meinem |
Leben |
|
biarlah |
dalam |
aku punya |
kehidupan |
|
Und |
in |
meiner |
letzten |
Not |
|
dan |
dalam |
aku punya |
terakhir |
kebutuhan |
|
{izinkanlah agar sepanjang kehidupanku dan menjelang akhir hidupku} |
|
Mir |
vor |
Augen |
schweben, |
|
aku |
di depan |
mata |
melayang-layang, |
|
{(pikiran berikut ini senantiasa) melayang-layang di depan mataku:} |
|
Daß |
du |
mein |
Heil~ |
schlänglein |
seist |
|
bahwa |
Engkau |
aku punya |
keselamatan |
ular |
adalah |
|
Für |
das |
Gift |
der |
Sünde. |
|
terhadap |
itu |
racun |
- |
dosa. |
|
{bahwa Engkau adalah Ular Keselamatan penawar racun dosa.} |
|
Heile, |
Jesu, |
Seel |
und |
Geist, |
|
Sembuhkanlah, |
Yesus, |
jiwa |
dan |
roh-ku, |
|
Daß |
ich |
Leben |
finde! |
|
agar |
aku |
hidup |
menemukan! |
|
{agar aku bisa hidup!} |
6. Chorale
|
Sein |
Wort, |
sein |
Tauf, |
sein |
Nachtmal |
|
Dia punya |
firman, |
Dia punya |
baptisan, |
Dia punya |
perjamuan |
|
Dient |
wider |
allen |
Unfall, |
|
berguna |
menangkal |
semua |
bencana, |
|
Der |
Heilge |
Geist |
im |
Glauben |
|
- |
Kudus |
Roh |
dalam |
iman |
|
Lehrt |
uns |
darauf |
vertrauen. |
|
mengajar |
kita |
akan ini |
untuk percaya. |
|
{dalam iman, Roh Kudus mengajar kita untuk percaya hal ini.} |
|
Indonesian Translation by Rianto Pardede (April 2005)
Contributed by Rianto Pardede (April 2005) |
|